Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299)


Descargar libre. Reserve el archivo PDF fácilmente para todos y todos los dispositivos. Puede descargar y leer en línea el archivo PDF Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299) PDF Book solo si está registrado aquí. Y también puede descargar o leer en línea todos los archivos PDF de libros relacionados con el libro Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299). Feliz lectura Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299) Bookeveryone. Descargue el archivo Libro gratuito PDF Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299) en la Biblioteca completa de PDF. Este libro tiene algunos formatos digitales como el libro de papel, ebook, kindle, epub, fb2 y otros formatos. Aquí está la biblioteca de libros CompletePDF. Es gratis registrarse aquí para obtener el archivo del libro PDF Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299) Pocket Guide.

Ahora vamos a echar un vistazo a la interpretación del historiador francés Bernard Lavallé acerca de las dos cartas de Las Casas en cuestión.

Sociedad, Cultura y Religion

Entre la espada y la cruz, trata de dichas cartas en el capítulo 11, titulado "De Carlos I a Felipe II: la época de las incertidumbres" Y Lavallé, refiriéndose al plan lascasiano de repoblación de la isla, dice que ahí "reaparece la mentalidad juvenil, la que organizaba proyectos de asentamientos de gente española, laboriosa y sencilla" Lavallé , y afirma que el objetivo de Las Casas "no era el enriquecimiento de los colonos a toda costa sino una vida ejemplar y armónica en la que servirían de modelos y tutores de los indios" Pero el profesor francés, al tomar en cuenta el hecho irrefutable de que en la Española ya no había indios, se ve obligado a afirmar lo siguiente:.

Por consiguiente podemos afirmar que la interpretación del profesor francés es excesivamente simplista y subjetiva, carente de fundamento. Entonces nos queda referirnos a la interpretación de aquel gran hispanista Bataillon. Él escribió en un artículo muy interesante titulado "Estas Indias Una de ellas se refiere a la razón por la que Las Casas empleó el demostrativo de primera persona "esta isla " en la Historia de las Indias al referirse a la isla Española, a pesar de que se dedicó a redactar dicha voluminosa obra con mucho ahínco en la metrópoli a partir de Como bien señala el gran erudito francés, Las Casas en la Historia de las Indias sustituye, excepto en unos pocos casos, el artículo de la isla Española por el demostrativo de primera persona.

Las Casas De aquí pasó esta red barredera a la isla de Sant Juan y a la de Jamaica y después a la de Cuba Bien, ahora veamos la hipótesis de Bataillon, que dice:. El demostrativo de primera persona sustituido al artículo de las Indias, la isla Española o la ciudad de Santo Domingo no significa de ninguna manera que el trozo correspondiente se escribiese allí. Y refiriéndose a las dos cartas en cuestión de Las Casas, Bataillon concluye argumentando su hipótesis del modo siguiente:.

Encarece su valor y riquezas y felicidad y su importancia capital como llave de todas las Indias. En suplica a Felipe II que ponga dueño a aquellas Indias, pues son suyas, porque cierto no lo tienen. Bataillon Porque Las Casas, unos nueve meses después de haber escrito a Felipe II la carta de que tratamos, es decir, en noviembre de , legó los manuscritos de la Historia de las Indias al Colegio de San Gregorio de Valladolid, escribiendo que:.

Y pasados aquellos quarenta años, si vieren que conviene para el bien de los indios y de España; la pueden mandar imprimir para gloria de Dios y manifestación de la verdad principalmente Las Casas Bien, entonces volvamos al tema. Como hemos visto, Las Casas, al referirse a la isla Española en esas dos cartas, a diferencia de la Historia de las Indias, no emplea el demostrativo de primera persona, sino el artículo determinado o el demostrativo de tercera persona "la isla" o "aquella isla".

Por lo tanto creo que vale la pena examinar aquí qué categoría gramatical usa Las Casas en sus otros escritos al mencionar dicha isla.

Los Antiguos artefactos encontrados en México probarían el contacto de los Mayas con los extraterres

En el primero, nuestro padre, para demostrar la ilegitimidad de la encomienda y solicitar su total e inmediata derogación, refiriéndose a la isla Española afirma que:. Y en las Doce Dudas Las Casas escribe como sigue:. Otrosí, parece que los indios no se encomienden de aquí en adelante a ningunas personas, e que todas las encomiendas hechas se quiten luego.


  • Doctor arrowsmith (otras latitudes nº 25) autor Sinclair Lewis epub gratis?
  • Servicios Personalizados?
  • Antiguedad Siglo en Mercado Libre México?
  • Sistema de Unidades de Recursos de Información!

Pero por otra parte, tenemos que tener en cuenta el hecho de que en su otra magna obra "antropológica", titulada Apologética Historia Sumaria, Las Casas sí usa el demostrativo de primera persona al referirse a la isla Española. Veamos solo dos ejemplos:. Es natural que en la Apologética Historia Sumaria Las Casas sustituya el artículo determinado de la isla Española por el demostrativo de primera persona, ya que, como es bien sabido, el padre sevillano originalmente intentaba escribir "una" crónica en que se habían de tratar la historia general y la historia natural de las Indias, y en el proceso de redacción, hacia , decidió dividirla en dos obras, que son la Historia de las Indias y la Apologética Historia Sumaria.

A tal efecto, primero recordemos la frase de Cieza de León antes citada y que es: ". Y ahora veamos otras crónicas:. A otros los llevan a la Española Así, vemos que en otras crónicas suele ser empleado el artículo determinado "la" , lo que quiere decir que en ellas dicha isla es tratada de modo objetivo, solo como un espacio histórico donde los españoles desarrollaron sus empresas indianas.

Dígase del complimiento dellas, que es el matrimonio que usaban; puesto que, en la verdad, este acto que los cristianos tenemos por sacramento, como lo es, se puede decir en estos indios sacrilegio Oviedo a. Edición: 8a ed. Edición: 1a ed.

Relación acerca de las antigüedades de los indios

Edición: 3a ed. No hay imagen de cubierta disponible Reformismo y revolución en el pensamiento latinoamericano Abelardo Villegas por Villegas, Abelardo. Edición: 4a ed. Reinterpretando el subdesarrollo trabajo general, clase y fuerza productiva en América Latina Victor M. Figueroa por Figueroa, Victor M. No hay imagen de cubierta disponible Relación acerca de las antiguedades de los indios el primer tratado escrito en América Ramón Pané por Pané, Ramón. La irregularidad de la acción se da la mano con los cambios continuos y arbitrarios de la escena, que ya es en Sevilla, ya en las montañas cimerias de la Escitia, ya en Africa ó en el reino de Colcos, sin que en estas perpetuas mudanzas varíe nunca el colorido local.

No es posible descifrar las épocas, en que se supone ocurrir tales sucesos, pues tanta es la diversidad de costumbres, y tan caprichosas y arbitrarias las mistificaciones de la mitología. Otra pieza, sacada también de la historia romana, la Comedia de la libertad de Roma, por Mucio Escévola , incurre, al contrario, en todos los defectos indicados.

Los sucesos, en no interrumpida serie, siguen en todo el orden de los cantos populares. Verdad es que no carece de pasajes interesantes, como el desafío de D. Diego Ordóñez y de los tres hijos de Arias Gonzalo, que es una obra maestra; pero cada escena es un cuadro aislado, cuya importancia en nada se disminuiría separado del conjunto. Enamórase mientras tanto de Gonzalo la bella Zaida, hermana del califa, y nace Mudarra de estos amores.

Epub gratis Doctor arrowsmith (otras latitudes nº 25) descargar libro

Así consta no sólo de las imitaciones, que se hicieron de los dramas del poeta sevillano, sino también de las de Lope de Vega y sus sucesores. No es esto decir, que, aun sin haber existido La Cueva, no hubiese tomado el teatro español la misma dirección favorecido sin duda por el espíritu y por el gusto nacional , sino que nuestro poeta fué el primero que abrió esta senda, no obstante su escasa cultura y sus notables faltas.

Para la historia externa del teatro, encontramos en la antigua edición de las comedias de La Cueva dos datos no despreciables. Juan []. Andrés, Rey de Artieda. La reina se enamora de Flaminia, manceba de Atila disfrazada de hombre; el general Gerardo de la reina, y Atila de una cautiva llamada Celia. No faltan tampoco escenas nocturnas de balcón, disfraces, situaciones cómicas, y alguna que otra indecencia.

Extravagancias y absurdos semejantes, aunque no tan pronunciados, hacen también insoportables las tragedias tituladas La gran Semíramis y La cruel Casandra. El orden cronológico exige que prosigamos nuestra historia hasta la conclusión de este período en los teatros de Madrid, que, con los de Sevilla y Valencia, forman los tres puntos principales de la Península, en que debe estudiarse con esmero. Así es respondió Fadrique , que si las acciones son las que pueden y deben ser oídas de cualquier varón; mas la naturaleza perversa las va adulterando, de manera que de honesto hace deshonesto.

Hugo dijo: Muy amigo soy yo de una tragedia. El Pinciano: Yo de una comedia. Ya en esta sazón, llegaban al monasterio de la Santísima Trinidad, porque se habían bajado de la calle de las Urosas, y subido la de los Relatores. Y, entrados en el teatro, discutieron si la profesión de actor era ó no digna de consideración, y contaron que un sacerdote había sostenido, que los comediantes son gente infame é indigna de recibir el Santo Sacramento.

Extrañan la relación, que puede haber entre un pastor y una tragedia, y hasta para pastor encuentran su traje inconveniente. A propósito de esto, exponen algunas reglas, que deben observarse en la decoración y en los vestidos de los actores. Fadrique dijo: Todas esas cosas que decís son por cierto de mucho entretenimiento, mas el mayor del mundo es el emplear el hombre el tiempo en lo que es de su gusto, y hay personas que no gustan de las cosas que decís. Así que abandonan el teatro sale la Fortuna, dama que en vez de pies tenía dos ruedas y alas en las manos, que recita el prólogo y se retira.

Hugo contesta su introducción en el drama; Fadrique, al contrario, aduce ejemplos sacados de Plauto y Aristófanes, y opina que si faltan en las tragedias, no es motivo bastante para confundir el no uso con su inconveniencia, y que no toda innovación es vituperable por el solo hecho de no hallarse en Homero, Virgilio, Eurípides y Sófocles.

Comienza mientras tanto la representación de la tragedia. Hasta aquí López el Pinciano. Es de presumir, que las obras de Malara y de su escuela no formaron parte de ellos, y que las de La Cueva, Artieda y Virués, no se representaron sino después de muchos años de haber figurado en los de Sevilla y Valencia, no haciéndose mención alguna, antes del año de , de poetas naturales de Madrid ó de su territorio, que surtiesen los teatros de la capital con piezas suyas. Adolfo de Castro ha llamado la atención, y no sin justicia, sobre la séptima Alejo semanario pintoresco de Lisboa, Alfonso V , capítulo En los juegos mímicos, que se celebraron en el matrimonio del desdichado príncipe D.

Joan II , por García de Resende, cap. Hay datos numerosos de la existencia de dramas religiosos del siglo xvi , y de la primera mitad del mismo. Saa de Miranda dice:.

Sociedad, Cultura y Religion - Luis Fernando Botero Villegas - Häftad () | Bokus

Este libro se acabó de imprimir en Madrid, en casa de Manuel Tello, el día 12 de Enero del año de Balaguer D. Las ruinas de Poblet : un tomo, 4 pesetas. Bello D. Agotada la edición ordinaria, hay ejemplares de lujo, de 6 pesetas en adelante. El Solitario y su tiempo : dos tomos, 8 pesetas. Cañete D. Escritores españoles é hispano-americanos : tomo I, 4 pesetas. Estébanez Calderón D. Serafín: El Solitario. Escenas andaluzas : un tomo, 4 pesetas.

Fuente D. Vicente de la. Estudios críticos sobre la Historia y el Derecho de Aragón : series primera y segunda, 8 pesetas. Guillén Robles. Leyendas moriscas : tomo I, 4 pesetas. López de Ayala D.

Menéndez y Pelayo D. Odas, epístolas y tragedias : un tomo, 4 pesetas. Estudios Gramaticales : un tomo, 5 pesetas. Schack A. Valdivielso El M. Josef de. Romancero Espiritual : un tomo, 4 pesetas. Velarde D. Voces del alma : un tomo, 4 pesetas.

Services on Demand

La perfecta Casada , por el Maestro Fr. Luís de León, con el retrato del Autor: un tomo, 2 pesetas, encuadernado. Romancero morisco : un tomo con grabados y encuadernación en vitela, 6 pesetas. Un volumen con grabados en el texto, retrato del Autor y encuadernación en vitela, 6 pesetas.


  • Todo Es Unido En Amor: Una Serie de Breves Homilias para la Meditacion?
  • SONETOS OLVIDADOS: VERSILLOS ADOLESCENTES I.
  • Jirones hispánicos de la democracia (Política)!
  • Menú de navegación;

Historia de las ideas estéticas en España , por D. Menéndez y Pelayo, tomo III segundo volumen. Los sectarios de Gottsched se denominaron gottschedianos ó leipzigianos, y los de Bodmer, bodmerianos ó suizos.

Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299)
Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299)
Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299)
Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299)
Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299)

Related Relación acerca de las antigüedades de los indios (Historia nº 299)



Copyright 2019 - All Right Reserved